23 вересня 2011 року до МІОКу завітали  гості з Німеччини, а саме з Центру мов при університеті Фрідріха-Александра (Ерланген-Нюрнберг), що у Баварії. Цей візит був невипадковим: п. Віра Колбіна, керівник відділу північно-, східноєвропейських та неєвропейських мов, регулярно отримує інформацію про заходи МІОК, і, зацікавившись нашою роботою,  вирішила принагідно познайомитися з інститутом особисто.

На зустрічі з працівниками МІОКу проф. Герхард Коллер, керівник центру,  і п. Віра Колбіна розповіли про роботу Центру мов. Це найбільший мовний центр у Німеччині, другий за часом створення (після Потсдамського). Тут щороку навчається біля 8 тисяч студентів, є 90 постійних працівників і біля 140 сумісників. Центр складається із відділів, на яких до вивчення пропонують 23 мови, зокрема й українську.

Центр має 4 основні напрямки роботи:

1)    філологічна освіта – вивчення мов і країнознавства;
2)    мова для всіх – загальне вивчення мови і мови за спеціальністю;
3)    німецька мова як іноземна – для студентів з-за кордону;
4)    розробка проектів з вивчення мови онлайн.

Центр проводить сертифікаційні іспити з мов, які у ньому викладають, і видає сертифікати, які визнають у Німеччині та багатьох інших країнах. Як правило, це три рівні: В1, В2 і С1.

Студенти, які навчаються у мовному центрі, мають різну мотивацію до навчання. Для багатьох іноземні мови є обов’язковими предметами згідно з навчальними планами. Дехто вивчає мови, щоб за вимогами Болонського процесу заробити додаткові кредити. Але є й такі, хто просто має інтерес до вивчення іноземних мов.

Українська мова також представлена у мовному центрі, але студентів там дуже небагато: зараз, наприклад, їх всього двоє. Для порівняння, російську мову студенти вивчають у двох групах по 25 осіб. Такий стан речей проф. Коллер пояснює низькою мотивацією студентів: багато з них вважають, що Україна як колишня держава Радянського Союзу може послуговуватися російською мовою.  На його думку, провідна роль у зміні цього стереотипу і пропагуванні української мови у світі має належати саме українській державі. Повинні бути центри, як, скажімо, Інститут Гьоте чи Німецька служба академічних обмінів, які ефективно пропагують німецьку мову у світі. Директор МІОК Ірина Ключковська висловила впевненість, що такі українські центри також будуть, і як перший крок до цього запропонувала створити спільний авторський колектив із працівників МІОК, колег із Ерлінгена та Харківського університету ім. Каразіна. На завершення зустрічі гості та господарі обмінялися подарунками: п. Віра Колбіна подарувала МІОКу свій підручник з української мови як іноземної для початківців «Світанок», а п. Ірина Ключковська подарувала гостям підручник з УМІ, створений у МІОКу – «КРОК- 1».  Працівники МІОКу мали гарну нагоду поставити запитання гостям, перейняти їхній досвід роботи та поділитися цікавими ідеями і планами МІОКу щодо сприяння викладанню української мови поза межами України.